Dani’el van den Berg made photographs for IntraTypical, IntraTypical BOOKS and Maria M. Crouch.
Hedwig from Necodeco made illustrations and did layout design for the bilingual collection of poetry by Maria M. Crouch: To Be // Te Zijn.
Zwolle municipality (2020)
Editing the text in the Zwolle Sports Agreement (Zwols Sportakkoord). The request came through Gisella from GO Sportconsultancy.
Feedback: “Thank you so much for editing, it’s great that the text is correct now! Really a finishing touch!”
Deltion College (2019-2021)
Translating educational readers for the study programme Travel, Leisure & Hospitality, from Dutch into English. The readers are written for students of the programme and are translated on B2/C1 level. This is so that the students are challenged in terms of language, but can still understand the subject matter.
Feedback: “We are very satisfied with the delivered translations. They are delivered on time and the students can understand the English just fine. No complaints there☺The remarks are fine as well, we can certainly work with those, sometimes also give us insight into our own way of thinking.”
Writing and editing SEO website content (NL) for various websites, maintained by QWords, including Riké Tableware & Promotions, Kraamfeestwinkel.nl, and Strandballenbedrukken.nl. The content included webpages, product and category descriptions, and blog posts.
Translating health and lifestyle-related books from English to Dutch for a publisher.
Blossom Books (2019)
Translating scientific text for a non-fiction book from English to Dutch for a publisher.
Writing, editing, proofreading and translating internal and external documents (technical, sales & marketing). These included manuald and technical descriptions, website content, promotional material and service documents.
Translating blog posts about IT-related subjects from Dutch to English for an IT company.